Зарубежный опыт посредством медицинских переводов

img
Зарубежный опыт посредством медицинских переводовКто будет оспаривать пользу опыта? Пока собственный наработаешь, пройдут годы, десятилетия, и чужой, если вовремя, в нужный момент, – тоже бесценен. Передо мной увесистая книга «Внутрибольничные инфекции», которая вышла под редакцией Р.П.Венцеля, второе издание, перевод с английского (Москва, Медицина, 2004). Прошло десять лет, накоплен новый опыт борьбы с внутрибольничными инфекциями, а медицинские переводы трудов зарубежных авторов, посвященные одной из серьёзных проблем здравохранения актуальны и ценны.
В сборнике коллектива авторов, представителей международного медицинского сообщества, эпидемиолог, инфекционист, организатор здравоохранения находит и использует в своей профессиональной деятельности важные статьи, которые в буквальном смысле становятся руководством к действиям. Темы, представленные в сборнике переводной медицинской литературы, волнуют врачей лечебной и профилактической медицины. Исторический ракурс освещения проблемы внутрибольничной инфекции помогает понять истоки пристального внимания к ней медиков, глубинные процессы развития научно-практической мысли, взаимосвязь с современностью. Перспективы, организация работы, эпидемиологические методы, внебольничная помощь, защита персонала, внутрибольничная среда, профилактика конкретных инфекций – эти и другие темы представляют практический интерес медработников.
Пособие помогает оказывать помощь пациентам, достигая качества и эффективности лечения, мудро и рационально используя все возможные ресурсы.